Psalm 89:34

SVMaar Mijn goedertierenheid zal Ik van hem niet wegnemen, en in Mijn getrouwheid niet feilen.
WLCוְ֭חַסְדִּי לֹֽא־אָפִ֣יר מֵֽעִמֹּ֑ו וְלֹֽא־אֲ֝שַׁקֵּ֗ר בֶּאֱמוּנָתִֽי׃
Trans.

wəḥasədî lō’-’āfîr mē‘immwō wəlō’-’ăšaqqēr be’ĕmûnāṯî:


ACלד  וחסדי לא-אפיר מעמו    ולא-אשקר באמונתי
ASVMy covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.
BEI will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.
DarbyMy covenant will I not profane, nor alter the thing that is gone out of my lips.
ELB05Nicht werde ich entweihen meinen Bund, und nicht ändern, was hervorgegangen ist aus meinen Lippen.
LSGJe ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
Sch(H89-35) meinen Bund will ich nicht ungültig machen und nicht ändern, was über meine Lippen gekommen ist.
WebMy covenant will I not break, nor alter the thing that hath gone out of my lips.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel